40 lines
1.6 KiB
Markdown
40 lines
1.6 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Yesus critakan sbuah perumpamaan tentang playan-playan yang beriman dan yang tra untuk mengilustrasikan bahwa De murid-murid harus tetap beriman slama De tra ada dan siap-siap untuk De pu kedatangan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parables]])
|
|
|
|
# Sama sperti
|
|
|
|
"Kerajaan Sorga sama sperti" (Liat: [Matius 13:24](../13/24.md))
|
|
|
|
# Yang akan pigi
|
|
|
|
"Yang siap untuk pigi" atau "yang akan sgera pigi"
|
|
|
|
# Kase De punya ke dong
|
|
|
|
"Buat dong bertanggung jawab atas punya"
|
|
|
|
# De kekayaan
|
|
|
|
"Punya"
|
|
|
|
# Lima talenta
|
|
|
|
"Lima talenta emas." Hindari menerjemahkan ini kedalam uang modern. Sbuah "talenta" emas senilai gaji dua puluh tahun. Perumpamaan ini bedakan jumlah yang sederhana dari lima, dua, dan satu, sama halnya deng jumlah besar dari kekayaan yang terlibat. Arti lainnya: "lima kantung emas" atau "lima kantung emas, tiap de pu kantung senilai 20 tahun gaji" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]])
|
|
|
|
# Ke yang lain de kase dua ...Kase satu talenta
|
|
|
|
Kata "talenta" di mengerti melalui kata sbelumnya. Arti lainnya: "pada yang lainnya de kase dua talenta emas ... kase satu talenta emas" atau "pada yang lainnya de kase dua kantung emas ... kase satu kantung emas" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# Sesuai deng de kemampuan
|
|
|
|
Brita tersirat ini dapat dinyatakan secara tertuli. Arti lainnya: "menurut kemampuan tiap-tiap playan dalam mengelola kekayaan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Menghasilkan lima talenta lagi
|
|
|
|
"Slain dari modal, de menghasilkan lima talenta lain"
|
|
|
|
# Kata yang ada arti
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/servant]]
|