pmy_tn/rev/18/21.md

37 lines
2.0 KiB
Markdown

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Malaikat lain mulai berbicara tentang Babel. Malaikat ini adalah malaikat yang beda deng malaikat yang berbicara sebelumnya.
# Batu kilangan
Batu besar berbentuk bundar yang dipake untuk kasi hancur biji-bijian
# Babel, kota besar itu, akan dapat kasi jatuh deng kekerasan dan tra akan dapat lihat lagi
Allah akan menghancurluluhkan kota itu sama sekali. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah deng keras akan menghancurkan Babel, kota besar itu, dan de tra akan ada lagi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tra akan terlihat lagi
"Tra satu orang pun akan melihat de lagi." Tra akan dapat lihat lagi di sini bermakna bahwa itu tra akan ada. "itu tidak akan ada lagi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Suara para pemain kecapi, pemain musik, peniup seruling, peniup terompet tra akan terdengar lagi di dalam ko
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Tra satu orang pun di dalam ko pu kota akan mendengar lagi suara pemain kecapi, pemain musik, peniup seruling, dan peniup terompet" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Di dalam ko
Malaikat berbicara seolah-olah Babel sedang mendengarkan de. AT: "Di dalam kota Babel" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe]])
# Tra akan terdengar lagi di dalam ko
"tra satu orang pun akan dengar dong lagi di dalam ko." Tra terdengar di sini bermakna kalo dong tra akan ada di sana. AT: "Dong tra akan ada di ko pu kota lagi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Tra ada pengrajin ... yang akan ditemukan di dalam ko
Tra ditemukan di sini bermakna kalo dong tra akan ada di sana. AT: "Tra akan ada pengrajin apa pun yang akan ada di ko pu kota" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Suara penggilingan tra akan terdengar lagi di dalam ko.
Suara sesuatu tra terdengar bermakna kalo tra satu orang pun akan membuat suara itu. AT: "Tra satu orang pun akan pake penggilingan di dalam ko pu kota"(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])