16 lines
868 B
Markdown
16 lines
868 B
Markdown
# Semua pemberian khusus yang diberikan umat kepada-Ku
|
|
|
|
Di sini "diangkat bagiKu" menunjukkan pemberian atau persembahan sesuatu kepada Allah. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "umat memberikan persembahan kepadaKu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Kuberikan kepada ko
|
|
|
|
Allah berbicara seakan-akan su melaksanakan ini karena ini adalah keputusan yang telah Dia buat. Terjemahan lain: "Sa memberikan persembahan ini kepadaMu"
|
|
|
|
# Sebagai bagian ko seterusnya
|
|
|
|
Bagian adalah bagian dari sesuatu yang diterima seseorang. Terjemahan lain: "sebagai bagian yang akan kamu dapatkan terus-menerus"
|
|
|
|
# Disisihkan dari api
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "bawa kamu tra sepenuhnya membakarnya di altar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|