pmy_tn/jdg/14/04.md

16 lines
812 B
Markdown

# De berperang untuk lawan orang-orang Efraim
Kata "de" mengarah kepada Yefta dan smua orang-orang Gilead yang sedang berperang. Terjemahan lainnya: "Dong berperang melawan orang -orang Efraim" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Orang Gilead merupakan pelarian
Kam dapat membuat arti dari kata-kata ini deng kata penghinaan yang jelas. Terjemahan lainnya: "Kam orang-orang Gilead tra pu hak di sini. Kam hanyalah orang-orang yang datang dan hidup disini" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Orang-orang Gilead
Orang-orang Gilead
# Di suku Efraim-di suku Efraim and Manase
"Dalam suku-suku Efraim dan Manase" atau "dalam negri orang-orang Efraim atau Manase". "Efraim" dan "Manase" di sini mengarah kepada suku-suku dan nama-nama setelah suku yang lain hidup disana.