pmy_tn/dan/07/10.md

1.3 KiB

Berita umum:

Daniel trus gambar de penglihatan tentang pengadilan di Sorga, dan tanggapan keempat binatang yang de liat di dalam  Daniel 7:7. Kebanyakan teks yang ada pada ayat 7-14 adalah sbuah lambang bahasa yang pu arti sama. Alasan ini yang BHC dan BHC dinamis tampilkan de dalam bentuk puisi. (Liat: [[rc:///ta/man/translate/writing-symlanguage]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

Kali api yang menyala-nyala muncul dan mengalir dari depan de

Cara cepat api muncul dari hadirat Allah dapa bilang macam air yang mengalir di kali. Arti lain: "Api memancar di depan De sperti air di sungai" (Liat:  rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Di depan De

Kata "De" tunjukan ke Allah. Sperti di dalam  Daniel 7:9.

Beribu-ribu

Ini de arti tunjuk ke jumlah kelompok yang besar, kadang dari pada hitungan yang pasti. Arti lain: "Beribu ribu" ato "sejumlah orang banyak." Beribu-ribu Ini de arti  tunjuk ke jumlah kelompok yang besar kadang daripada hitungan yang pasti. Arti lain: "Beribu ribu" ato "tra bisa dapa hitung jumlah orang banyak."

Majelis pengadilan

Ini de arti kalo Allah, sidang, siap untuk selidiki bukti-bukti dan bikin sidang. Arti lain: "Hakim siap untuk sidang" ato "Hakim su duduk"

Kitab-kitab terbuka

Buku itu berisi bukti-bukti untuk menyelidiki. Arti lain: "Buku bukti su dapa buka"