17 lines
841 B
Markdown
17 lines
841 B
Markdown
# Berita umum:
|
||
|
||
Paulus bilang ke orang-orang percaya Tesalonika kalo de tra memimpin deng kata-kata yang merayu, ketamakan atau kebanggaan diri sendiri.
|
||
|
||
# Tong tra pernah datang deng kata-kata merayu
|
||
|
||
"Tong tra pernah berbicara kepada kam deng pujian yang salah"
|
||
|
||
# Ato deng keinginan yang jahat
|
||
|
||
Kata-kata "tong datang deng kata-kata" adalah pengertian dari ayat seblumnya. Kata "dengan hindari" adalah sbuah kiasan untuk tetap menjaga manusia dari mengetahui sesuatu. Arti lainnya: "Tong juga tra gunakan kata-kata pujian untuk keinginan demi kejahatan" atau "dan tong tra menggunakan pujian untuk menyembunyikan keinginan jahat akan uang" (liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Bisa tuntut dia dari kam
|
||
|
||
"Minta deng tegas ke kam untuk kase tong uang"
|
||
|