pmy_tn/mat/21/25.md

33 lines
1.5 KiB
Markdown

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Yesus lanjutkan kase jawab tua-tua Yahudi.
# Darimana itu de pu sumber?
"darimana De dapat kuasa untuk bikin itu?" atau deng pertanyaan: Dari mana Yesus dapat otoritas untuk bikin itu?
# Kalo kitong bilang, 'Dari Sorga,' De akan bilang, 'kalo begitu, 'Kenapa kam tra percaya ke Yohanes?
Ini kutipan di kutipan. Anda bisa terjemahkan kutipan langsung ini sbagai kutipan tra langsung. Terjemahan lain: "Kalo kitong bilang kita percaya Yohanes dapat kuasa dari Surga, De nanti tanya kenapa kitong tra percaya ke Yohanes." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# Dari Sorga
Disini kata "surga" tunjuk ke Allah yang ada di Surga. Terjemahan lain: "dari Allah di Surga" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kenapa kam tra percaya ke Yohanes?
Tua-tua agama tahu kalo Yesus ada tegur dorang deng pertanyaan retorika ini. Terjemahan lain: "Jadi kam harus percaya ke Yohanes Pembaptis!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Tapi kalo kita bilang, 'Dari manusia,'
Ini kutipan didalam kutipan. Ko bisa terjemahkan kutipan langsung sebagai kutipan tra langsung. Terjemahan lain: "Tapi kalo kitong bilang kitong percaya Yohanes tearima kuasa dari manusia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# Kitorang takut deng orang banyak
"Kitong takut apa yang orang banyak nanti pikir ato bikin ke kitong"
# Dorang smua su anggap Yohanes itu nabi
"dorang smua percaya Yohanes itu nabi"