pmy_tn/ezk/front/intro.md

52 lines
3.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Kitab Yehezkiel
# Permulaan
# Bagian 1: Permulaan umum
### Garis besar Yehezkiel pu kitab
1. TUHAN de panggil Yehezkiel untuk kase tau De pu Firman (1:13:27)
2. TUHAN de hakimi Yehuda dan Yerusalem (4:1-24:27)
3. Yehezkiel de bernubuat ke bangsa-bangsa (25:132:32)
4. TUHAN de akan bikin Yerusalem jatuh(33:133)
5. Yehezkiel de bawa pesan pengharapan (34:148:35)
* seorang gembala baru (34:131)
* Edom dihancurkan (35:115)
* Israel dipulihkan (36:137:28)
* Gog dan Magog (38:139:29)
* Yerusalem dan TUHAN pu rumah di pulihkan (40:148:35)
### Apa yang dong bicara dalam Yehezkiel pu kitab?
Yehezkiel pu Kitab de pu isi catatan tentang Yehezkiel pu Nubuat antara 592 SM dan 573 SM. orang-orang Yahudi yang dong buang di Babel. Yehezkiel bicara kalo TUHAN akan hukum dong karna dong su berdosa terhadap de. Tapi Yehezkiel de bikin yakin dong kalo Tuhan akan kase pulih dong. Tuhan su hukum dong lewat Babel. Tapi bangsa lain deng cepat mau kase jatuh Babel. Yehezkiel juga menubuatkan tentang bagemana Tuhan akan kase pulih Yerusalem dan Bait suci sehingga umat dapat menyembah dan korban persembahan lagi sama De. Yehezkiel Juga kase jelas bagemana bagian tanah akan di bagi lagi antara Israel pu suku-suku.
### Bagemana judul dari kitab ini diartikan?
"Yehezkiel" atau "kitab Yehezkiel" adalah nama kebiasaan dari Kitab ini. de pu arti juga dapat kase nama "Pesan dari Tuhan yang datang lewat Yehezkiel" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]).
siapa yang tulis Yehezkiel pu kitab?
Yehezkiel de tulis nubuat-nubuat dalam kitab Yehezkiel. de adalah seorang nabi dan imam yang tinggal dekat Babel pada saat pembuangan.
# Bagian 2. Agama yang penting dan Pikiran kebudayaan.
### Apa yang Yehezkiel su kase ajar?
Brapa bagian dalam Yehezkiel pu kitab juga kase ajar tentang bait suci yang baru. akan tapi, bait ini tra sama deng bait yang mau di bangun orang-orang stelah pulang ke Yerusalem. Karna Yehezkiel pu Bait tra pernah di bangun. Brapa ahli bahasa Yunani dong pikir kalo bait ini akan di bangun di masa yang akan datang. Brapa ahli lain dong pikir kalo bait Yehezkiel adalah lambang dari gereja.
### Apakah Yehezkiel de pu pengorbanan ikuti Musa pu peraturan?
Pengorbanan di Yehezkiel 45 adalah suatu yang beda dari pengorbanan yang harus di dalam nomor 28. Ini yang jadi penyebab Yehezkiel pu nubuat tentang bait yang baru deng pengorbanan yang baru.
# Bagian 3: Hasil penting terjemahan.
### Bagemana bisa satu ini dapat mewakili Yehezkiel pu penglihatan dalam terjemahan?
Yehezkiel pu Kitab de pu isi penglihatan yang lengkap. Brapa bagian dalam kitab lain yang sama kase jelas kejadian yang akan datang. Brapa penglihatan ini adalah tentang penyelamatan Tuhan atas Israel di masa yang akan datang.(Liat [[rc://*/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting]])
Di sini tra di jelaskan kalo Yehezkiel itu sebenarnya de buat perjalanan ke tempat yang disebut di dalam penglihatan itu, atau apakah de kase jelas hal yang berkaitan deng utama. Untuk alasan ini, Yehezkiel pu sudut padang adalah suatu yang susah di mengerti, meskipun de pu arti penglihatan itu mungkin jelas.
Arti lain harus menghindari menjelaskan nubuat ini dalam arti lain dong. Malah, dong cuma bisa kase hadir nubuat kalo itu ada di dalam teks sumber
### Apakah yang dimaksud dari "dan ko akan tau klou Sa itu TUHAN"?
##### Ini adalah bagian dari Yehezkiel pu kitab. De pu maksud untuk menekankan pembaca pada pesan yang benar datang dari TUHAN, dan De akan tanggapi apa yang su De janji. Penerjemah dapat juga pake bagian kalimat "dan ko akan tau klou Sa itu Tuhan dan apa yang Sa bicara akan jadi." BHC Dinamis menerjemahkannya sebagai berikut "trus ko akan tau kalo Sa, TUHAN, punya kuasa untuk buat apa yang sa bicara itu yang akan Sa buat."