pmy_tn/ezk/21/07.md

24 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita yang sedang datang
Ini bicara tentang "berita" seumpama seorang yang akan sgera datang sama dong. Arti lain: "brita yang dong akan sgera dengar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Stiap hati akan leleh
Ini bicara tentang orang yang jadi takut, seakan dong pu hati meleleh. Juga, ini tu bicara tentang orang yang jadi lemah karna takut. Arti lain: "karna stiap orang akan jadi takut"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dong akan jadi lemah
"Dong akan jadi lemah"
# Stiap dong pu smangat akan jadi hilang
Ini tu bicara tentang orang yang jadi takut dalam dong pu roh umpama dong akan jatuh pingsan. Arti lain: "Stiap orang akan rasa takut di dalam dong pu diri"  (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# dong pu lutut akan lembek sperti air
"Stiap lutut akan jadi lemah sperti air." Ini merupakan contoh pada orang yang sangat takut sampai dong hilangan kendali atas kandung kemih dong dan dong kencing dong pu diri sendiri. Arti lain: "stiap kaki akan jadi basah deng air kencing" ato "stiap orang tra bisa tahan dong pu kencing" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# Firman TUHAN Allah
TUHAN de sebut De pu diri sendiri deng De pu nama untuk kase tau yang pasti akan apa yang De nyatakan. Liat bagemana ini diartikan dalam [Yehezkiel 5:11](../05/11.md). Arti lain: "ini adalah apa yang TUHAN Allah su nyatakan" ato "inilah apa yang Sa, TUHAN Allah, su nyatakan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])