pmy_tn/2ki/07/01.md

12 lines
967 B
Markdown

# Satu ukuran tepung terigu yang baik akan dijual seharga satu syikal, dan dua ukuran jelai untuk satu syikal
Ini tersirat bahwa orang Israel akan membayar lebih sedikit uang untuk barang-barang ini dari pada yang seharusnya. Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "orang-orang akan menjual satu ukuran tepung halus seharga satu syikal dan dua ukuran jelai untuk satu syikal. (Lihat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Satu ukuran tepung halus dan dua ukuran jelai
Di sini kata "ukuran" menerjemahkan kata "sukat" merupakan satuan ukuran sama deng sekitar 7 liter. Terjemahan lain: "7 liter tepung yang baik ....14 liter jelai. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bvolume]])
# Sebuah syikal
Syikal adalah satuan berat yang setara dengan sekitar 11 gram. Terjemahan lain: "sekitar 11 gram perak" atau "satu koin perak''. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]])