33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
||
Yesus kase selesai perumpaan tentang satu orang yang tabur benih.
|
||
|
||
# Jatuh di antara semak yang pu duri
|
||
|
||
"Jatuh di antara tumbuh-tumbuhan yang pu duri"
|
||
|
||
# De dapat jepit
|
||
|
||
"Tunas-tunas baru dapa jepit" pake ungkapan untuk kasi tau bagemana rumput-rumput liar pele tumbuhan untuk tumbuh deng baik.
|
||
|
||
# Hasil buah
|
||
|
||
"Kase hasil panen" atau "kase tumbuh benih lebih banyak lagi" atau "hasil buah."
|
||
|
||
# Ada yang seratus kali lipat, ada yang enam puluh kali, dan ada yang tiga puluh kali
|
||
|
||
Kata "benih", "hasil," dan "buah" di pahami di kalimat sebelumnya. Kata-kata ini bisa di kaae tunjuk secara jelas. kalimat yang lain: "beberapa benih kasi hasil buah seratus kali lipat, ada yang enam puluh kali lipat, dan ada yang tiga puluh kali lipat"
|
||
|
||
# Seratus, enam puluh, tiga puluh
|
||
|
||
"100 ... 60 ... 30"
|
||
|
||
## De yang pu telinga
|
||
|
||
ini cara untuk kase jelas bagemana orang dengar apa yang Yesus bilang. Lihat bagemana hal itu diterjemahkan di Matius11:15. Terjemahan yang lain: "sapa saja yang bisa dengar sa"
|
||
|
||
# Dengar
|
||
|
||
"Dengar" de pu arti minta perhatian. Lihat bagemana hal ini diterjemahkan di Matius 11:15. Terjemahan yang lain: "lihat apa yang sedang sa bilang"
|
||
|