23 lines
1.2 KiB
Markdown
23 lines
1.2 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
||
|
||
Yesus ada bicara ke sekelompok orang tentang bagaimana dong harus berdoa secara pribadi. Kata "kam" dan "milikmu" bersifat jamak untuk kalimat pertama. Di dalam doa, kata "kam" dan "milikmu" bersifat tunggal dan merujuk kepada Allah, "Tong pu yang ada di sorga." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# Tong pu Bapa yang ada di sorga.
|
||
|
||
Ini merupakan permulaan dari doa dan bagaimana Yesus mengajar orang-orang untuk berdoa kepada Allah.
|
||
|
||
# Bapa
|
||
|
||
Ini merupakan gelar yang penting untuk menyebut Allah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
||
# Dikuduskanlah De pu nama
|
||
|
||
Di sini, "De pu nama" merujuk kepada Allah sendiri. AT: "Agar tong semua harus menghormati Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Datanglah De pu kerajaan
|
||
|
||
Di sini, "kerajaan" merujuk kepada pemerintahan Allah sbagai Raja. AT: "Kiranya Ko memerintah atas smua orang dan smua hal deng semuanya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Biarlah Ko pu mau jadi di bumi sperti di surga
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kiranya smua yang ada di bumi terjadi sesuai deng Ko pu mau sperti halnya deng sgala sesuatu di surga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |