pmy_tn/mat/06/08.md

23 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Yesus ada bicara ke sekelompok orang tentang bagaimana dong harus berdoa secara pribadi. Kata "kam" dan "milikmu" bersifat jamak untuk kalimat pertama. Di dalam doa, kata "kam" dan "milikmu" bersifat tunggal dan merujuk kepada Allah, "Tong pu yang ada di sorga." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Tong pu Bapa yang ada di sorga.
Ini merupakan permulaan dari doa dan bagaimana Yesus mengajar orang-orang untuk berdoa kepada Allah.
# Bapa
Ini merupakan gelar yang penting untuk menyebut Allah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
# Dikuduskanlah De pu nama
Di sini, "De pu nama" merujuk kepada Allah sendiri. AT: "Agar tong semua harus menghormati Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Datanglah De pu kerajaan
Di sini,  "kerajaan" merujuk kepada pemerintahan Allah sbagai Raja. AT: "Kiranya Ko memerintah atas smua orang dan smua hal deng semuanya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Biarlah Ko pu mau jadi di bumi sperti di surga
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Kiranya smua yang ada di bumi terjadi sesuai deng Ko pu mau sperti halnya deng sgala sesuatu di surga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])