pmy_tn/jdg/02/18.md

24 lines
823 B
Markdown

# Kalo TUHAN angkat satu orang hakim buat dorang
TUHAN tunjuk satu orang untuk jadi hakim sperti De angkat ato tinggikan orang itu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Hakim untuk dong ... slamatkan dong
Kata "dong" kase arah buat bangsa Israel.
# Dari musuh pu tangan
Di sini "tangan" tu buat kasih tunjuk musuh pu kuasa untuk sakiti orang Israel. Terjemahan lain: "kuasa dari dong pu musuh" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Selama hakim itu hidup
"Selama hakim itu hidup"
# Rasa kasihan
Untuk pu rasa kasihan ke satu orang ato sesuatu
# Dong pu rasa sedih
Suara yang dibilang sama satu orang yang rasa menderita dipake buat kasi tau rasa sakit yang orang israel waktu dong menderita. Terjemahan lain: "waktu dong menderita" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])