pmy_tn/deu/04/39.md

16 lines
763 B
Markdown

# Berita umum:
Musa lanjut bicara kepada umat Israel macam dong adalah satu orang, jadi smua misalnya "ko" dan "ko pu milik" adalah hanya satu orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Harus ingat
Ini adalah sbuah penyampaian. Terjemahan Lain: "ingat itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Di sorga dan di bumi
Kedua kata "di sorga" dan "di bumi" kastunjuk dua kata deng perbedaan besar dan diartikan "di manapun" Terjemahan Lain : "lebih dari sgala sesuatu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
# Hidup yang lama
Hari-hari yang panjang adalah kata-kata bagi hidup lama. Lihat bagemana ko artikan dalam Ulangan 4:26. Terjemahan Lain: "jadi waktu hidup yang lama" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])