pmy_tn/2ki/10/11.md

12 lines
530 B
Markdown

# Jadi Yehu bunuh dong smua...dan de pu imam-imam
Yehu tra secara langsung membunuh, tapi de suruh dong untuk bunuh. Terjemahan lain: "jadi Yehu suru dong...untuk bunuh" ato "Yehu suru dong...untuk mati". (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Smua yang tersisa
"Smua yang masih hidup" ato "smua orang yang sisa".
# Sampe trada dar dong yang sisa
Ini brarti dong smua tla terbunuh. Terjemahan lain: "sampe smua dar dong terbunuh" ato "sampe smua dong mati". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])