pmy_tn/1ti/03/11.md

41 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Begitu juga istri-istri diaken
Mungkin de pu arti 1) "perempuan-perempuan" yang tertujuh sama diaken dong pu istri-istri, 2) "perempuan-perempuan yang tertuju sama diaken perempuan.
# Orang yang diargai
"Bertindak sesuai" ato "pu rasa hormat"
# Dong bukan tukang tipu
"Dong tu tra boleh bicara hal jahat tentang orang lain"
# Kuasai diri dan
"Tra bikin hal-hal untuk pamer." Liat bagemana ini diartikan di dalam [1 Timotius 3:2](./01.md).
# Suami dari satu istri
Laki-laki hanya boleh pu satu istri. tra jelas dibilang apa kah ini tra termasuk untuk laki-laki yang baru saja menduda ato bercerai, ato tra pernah nikah. Liat bagemana ini diartikan di dalam [1 Timotius 3:2](./01.md).
# Atur de pu anak-anak dan de seisi rumah
"Jaga dan pimpin de anak-anak dan yang lain yang tinggal di dalam dong rumah"
# Sama dong
"Sama diaken dong" ato "sama pemimpin-pemimpin gereja ini"
# Dapatkan untuk  dong pu diri
"Terima untuk dong diri" ato "dapatkan untuk orang lain"
# Pendirian yang baik
Pu arti yang disampekan secara jelas. Arti lainnya: "pu reputasi yang baik dari smua orang-orang percaya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Keyakinan yang besar akan de pu iman sama Yesus Kristus
Mungkin pu arti 1) dong akan percaya sama Yesus deng penuh keyakinan ato 2) dong akan berbicara deng yakin tentang imannya kepada Yesus sama orang-orang lain.