1.5 KiB
Berita umum:
Dalam ayat 17 penulis mulai untuk memberi latar belakang brita tentang Herodes dan mengapa de memenggal kepala Yohanes Pembaptis. (Lihat:rc://*/ta/man/translate/writing-background)
Sa yang potong
Disini Herodes menggunakan kata "sa" yang merujuk pada dirinya sendiri. Kata "sa" adalah metonimia bagi prajurit Herodes. AT: "yang mana sa printahkan sa pu prajurit-prajurit untuk potong de pu kepala" rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Tlah dibangkitkan
Ini dapat ditetapkan dalam bentuk aktif. AT: "tlah hidup kembali" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Herodes kirim Yohanes untuk ditangkap dan de terbelenggu di penjara
Ini dapat ditetapkan dalam bentuk aktif. AT: "Herodes kirim de pu prajurit untuk tangkap Yohanes dan ikat de di penjara" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Dikirim untuk
"Diprintah untuk"
Karna Herodes
"Karna Herodes"
Istri sodara laki-lakinya Filipus
"Istri dari sodara laki-lakinya Philip." Sodara laki-laki Herodes, Philip ini bukan Philip yang sama dalam kitab Kisah Para Rasul yang seorang penginjil atau Philip yang termasuk dalam salah satu dari ke dua belas murid Yesus rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Karna de tlah kawin de
"karna Herodes tlah kawin deng de"