pmy_tn/ezk/23/32.md

1.3 KiB

Berita Umum:

TUHAN lanjutkan De pu perbandingan dimana De bicara tentang kota Yerusalem dan Samaria seumpama kedua kota itu dua prempuan sundal. Perbandingan ini lanjut trus sampe Yehezkiel 23:34. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kam akan minum cangkir dari ko pu kaka prempuan

Di sini TUHAN bicara tentang hukuman seumpama satu cangkir anggur yang prempuan itu minum. Arti lain: "Kam akan minum cangkir hukuman yang sama sperti ko pu kaka perempuan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Ko pu kaka prempuan pu cankir

Di sini "cangkir" mewakili apa yang ada di dalam cangkir. Arti lain: "dari ko kaka prempuan pu cangkir" atau "smua yang ada di dalam ko kaka prempuan pu cangkir, ko punya juga begitu" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

De katawa ... didera ejekan

Dua anak kalimat ini ditujukan ke seseorang yang ditertawakan dan dikritik karna dong pu kelakuan yang bodoh. Ejekan merupakan cemooh ato cercaan sama sesuatu atau seseorang. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)

Cangkir yang dalam dan lebar

Kalimat ini tra bilang apa yang ada di dalamnya karna bisa dipahami deng baca Yehezkiel 23:31.Arti lain: "cangkir ini berisi banyak sekali hukuman" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)