20 lines
756 B
Markdown
20 lines
756 B
Markdown
# Ketahuilah, Sa lawan ko
|
||
|
||
TUHAN bilang ini ke orang Babel. kata-kata ini bisa dibuat jadi jelas. Arti lain: "ketahuilah, Sa lawan ko orang Babel." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Ketahuilah
|
||
|
||
Ini kase penanda ke para pembaca spaya liat bagian selanjutnya.
|
||
|
||
# Yang sombong
|
||
|
||
Ini adalah TUHAN pu gambaran tentang orang Babel.
|
||
|
||
# Karna ko pu hari su datang, pas waktu Sa akan hukum ko
|
||
|
||
Kedua kalimat ini de pu arti yang sama.Kalimat kedua menjelaskan "hari" yang disebutkan di kalimat pertama. Arti lain: "karna hari dimana Sa akan hukum ko su datang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
||
# Ko pu hari
|
||
|
||
Kata "ko pu hari" menunjuk ke keseluruh jangka waktu slama penghukuman yang mengerikan itu akan terjadi atas Babel..
|