21 lines
1.1 KiB
Markdown
21 lines
1.1 KiB
Markdown
# Sa ini gembala yang baik
|
|
|
|
Kata "gembala yang baik" di sini adalah persamaan untuk Yesus. AT: "Sa ini gembala yang baik" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Bapa kenal Sa dan Sa kenal Bapa
|
|
|
|
Allah Bapa dan Allah Anak mengenal satu sama lain tra sperti orang lain mengenal dong. "Bapa" adalah gelar penting untuk Allah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# Sa kase bagi domba-domba
|
|
|
|
Ini adalah cara yang halus bagi Yesus untuk mengatakan bahwa De rela mati untuk melindungi De pu domba-domba. AT: "Sa mati bagi domba-domba" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Sa juga punya domba-domba lain
|
|
|
|
Kata "domba-domba lain" di sini adalah persamaan untuk para pengikut Yesus yang bukan orang Yahudi. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Satu kawanan dan satu gembala
|
|
|
|
"Kawanan" dan "gembala" di sini merupakan persamaan. Sluruh pengikut Yesus, orang Yahudi dan orang bukan Yahudi, akan menjadi sperti sbuah kawanan domba. Ia akan menjadi sperti seorang gembala yang peduli terhadap dong smua. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|