8 lines
521 B
Markdown
8 lines
521 B
Markdown
# Ko pu dosa-dosa kesalahan sudah dihapuskan, ko pu dosa-dosa tlah diampuni
|
|
|
|
Kedua kata ini brarti sama. ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN su hapus ko pu kesalahan dan mengampuni dosa" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Ko pu kesalahan tlah dihapuskan
|
|
|
|
TUHAN tra lagi mengganggap orang bersalah dikatakan seakan-akan "kesalahan" adalah benda yang seseorang bisa hilangkan. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|