37 lines
970 B
Markdown
37 lines
970 B
Markdown
# Nadab dan Abihu
|
|
|
|
Ini tu nama harun pu anak-anak laki-laki. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Piring pembakaran
|
|
|
|
Sbuah wadah besi, yang pipih, yang digunakan imam untuk bawa batu bara yang panas ato kemenyan.
|
|
|
|
# Menyalakan api ke atas de
|
|
|
|
"Meletakkan batu bara yang dibakar di atas de"
|
|
|
|
# Dong persembahkan api itu ke hadapan TUHAN, tapi api itu bukan berasal dari api yang diperintahkan TUHAN sama dong
|
|
|
|
"Tapi TUHAN tra menerima dong pu persembahan karna itu tra sesuai deng yang De printahkan untuk dong lakukan"
|
|
|
|
# Api itu bukan berasal dari api yang diprintahkan TUHAN
|
|
|
|
"Api yang tra diperkenankan TUHAN"
|
|
|
|
# Maka, keluarlah api dari hadapan TUHAN
|
|
|
|
"Maka TUHAN kirim api"
|
|
|
|
# Kluar dari hadapan TUHAN
|
|
|
|
"kluar dari TUHAN"
|
|
|
|
# Membakar kedua
|
|
|
|
Api itu benar-benar hanguskan dong seakan-akan api itu melahap ato habiskan dorang spenuhnya. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Dong mati di depan TUHAN
|
|
|
|
"Dong mati di hadapan TUHAN"
|
|
|