pmy_tn/act/06/01.md

44 lines
1.6 KiB
Markdown

# Berita Umum:
Ini adalah awal dari bagian cerita yang baru. Lukas berikan latar belakang berita penting untuk memahami cerita. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
# Pada hari-hari itu
Pikirkan bagemana bagian-bagian baru dari sbuah cerita diperkenalkan dalam ko pu bahasa . (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]])
# Trus bertambah
"Sangat meningkat"
# Orang Helenis
Dong adalah orang-orang Yahudi yang hampir seumur de pu hidup tinggal di suatu tempat pada zaman Kekaisaran Roma di luar Israel, dan tumbuh besar berbahasa Yunani. Bahasa dan budaya dong sedikit berbeda dari orang-orang yang tumbuh besar di Israel.
# Orang-orang Ibrani
Dong adalah orang-orang Ibrani yang tumbuh besar di Israel dan berbahasa Yahudi ato Aram. Gereja hanya terdiri dari orang-orang Yahudi dan pindah ke agama Yahudi sejauh ini.
# Para janda
Perempuan-perempuan yang de pu suami suda meninggal
# Dong mengabaikan para janda
Kalimat ini bisa disampekan dalam bentuk kalimat aktif. AT: "orang-orang percaya Yahudi mengabaikan janda-janda Yunani" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Diabaikan
"Tra dipedulikan" ato "dilupakan." Ada banyak skali yang butuhkan pertolongan sehingga sbagian terlewatkan.
# Pelayanan makanan sehari-hari
Uang yang diberikan sama para rasul digunakan sbagian untuk membeli makanan bagi para janda gereja mula-mula.
# Arti kata
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/multiply]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/greek]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/hebrew]]