pmy_tn/isa/36/17.md

12 lines
715 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Sampe sa datang dan bawa ko
Di sini raja Asyur menunjuk pasukan tentaranya sebagai de pu diri sendiri. arti lain: "sampe sa pu pasukan datang dan membawa ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Negri deng gandum dan anggur, satu negri roti dan kebun anggur
Dua kalimat ini memiliki makna yang sama dan digunakan secara bersama-sama untuk menekankan betapa makmurnya negri itu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Negri deng gandum...satu negri roti
Ini berarti bahwa negri dorang limpah deng sumber daya alam, sperti gandum. arti lain: "sebuah negri yang  melimpah deng gandum...sebuah negri yang penuh deng roti" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-possession]])