8 lines
811 B
Markdown
8 lines
811 B
Markdown
# Kesalahan ditebus oleh kasih dan kesetian
|
||
|
||
Kata abstrak "kasih" dan "kesetiaan" dapat dinyatakan deng kata kerja "kasih" dan kata sifat "setia." Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Bebrapa kemungkinan adalah 1) Arti lain: "Karna TUHAN mengasihi De pu umat tanpa henti dan setia kepada dorang , De mengampuni dorang pu dosa-dosa" atau 2) Arti lain: "TUHAN akan mengampuni dorang pu dosa-dosa yang mengasihi De tanpa henti dan setia kepada Nya"(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Seseorang sadar
|
||
|
||
Penulis berbicara tentang orang-orang tra lakukan hal-hal jahat lagi, seolah-olah dorang berpaling dari kejahatan. Arti lain: "orang-orang berhenti melakukan hal-hal jahat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|