pmy_tn/jer/23/39.md

592 B

Karna itu

Ini menyiapkan pembaca untuk memberi perhatian pada hal berikutnya.

Sa akan benar-benar lupakan ko dan buang ko dari depan Sa

TUHAN bermaksud akan mengusir para nabi dan imam palsu di pengasingan seolah-olah seperti benda yang akan De lemparkan jauh-jauh. Arti lain: "Sa akan usir ko dari depan Sa". (Lihat rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Lupa ko ... buang ko ... berikan untuk sa

Semua kata "ko, mu" adalah jamak dan merujuk pada nabi dan imam palsu. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Kota yang Sa berikan ke ko

Ini merujuk pada Yerusalem.