20 lines
648 B
Markdown
20 lines
648 B
Markdown
# Berita Umum :
|
|
|
|
Yeremia berbicara ke TUHAN.
|
|
|
|
# Ya TUHAN, Ko su bujuk sa, dan sa terbujuk
|
|
|
|
Beberapa versi masa kini afsirkan gaya bicara Ibrani sbagai: "TUHAN, ko su tipu sa dan sa memang dapa tipu."
|
|
|
|
# Sa terbujuk
|
|
|
|
Kalimat ini dapa di kase tau dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "ko tipu sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Sa su jadi bahan ejekan spanjang hari, smua orang ejek sa
|
|
|
|
Kedua kalimat tersebut pada dasarnya miliki arti yang sama dan tekankan cara yang lain untuk ejek Yeremia (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Bahan tertawa
|
|
|
|
Ini seorang yang orang lain tertawa dan buat de lucu.
|