24 lines
971 B
Markdown
24 lines
971 B
Markdown
# Sesungguhnya
|
|
|
|
Kata ini dipake untuk menggambarkan perhatian seseorang terhadap apa yang akan dikatakan berikutnya. Terjemahan lainnya : "Dengarkanlah" atau "Perhatikan sungguh-sungguh apa yang Sa katakan tentang kam".
|
|
|
|
# Sa kemarah dan Sa sangat marah akan ditumpahkan ke atas tempat ini
|
|
|
|
TUHAN berfirman dari kemarahNya seolah-olah sesuatu dapat ditumpahkan. Terjemahan lain: " Sa akan hukum tempat ini" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Marah dan sangat marah
|
|
|
|
Kata-kata ini pada dasarnya memiliki arti yang sama dan menekankan kemarahan TUHAN. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Ditumpahkan
|
|
|
|
"Ditumpahkan".
|
|
|
|
# Akan menyala dan tra akan dipadamkan
|
|
|
|
TUHAN berfirman dari kemarahNya seolah-olah suatu api tra dapat dipadamkan. Terjemahan lain: " Tra seorang pun akan dapat menghentikan Tuhan pu kemarahan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Tra akan dipadamkan
|
|
|
|
"Tra pernah stop deng Dia Pu kemarahan Yang besar".
|