1.7 KiB
Pernyataan yang ada hubungan:
Paulus kase tau Timotius alasan de tulis sama timotius dan jelaskan kekudusan Kristus.
Kalo sa lambat
"Tapi jika sa tra bisa ke sana cepat" ato "Tapi jika ada sesuatu yang cegah sa untuk segera kesana"
Kam su tau bagemana orang harus hidup sbagai rumah Allah
Paulus berbicara sama sekelompok orang percaya sperti dong itu kluarga. Mungkin de pu arti 1) Paulus tertuju sama Timotius pu perilaku di dalam gereja, 2) Paulus tertuju sama smua orang percaya secara umum. Arti lainnya: "spaya kam smua tau bagemana cara tempatkan kam pu diri sbagai bagian dari kluarga Allah" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Jemaat dari Allah yang hidup
Gabungan kata ini kase berita tentang "Jemaat Allah" dari pada buat perbedaan dari Allah yang merupakan gereja itu, dan yang lain bukan. hal ini bisa dinyatakan ke dalam kata yang baru. Arti lainnya: "penghuni rumah Allah. Dong yang jadi bagian dari kluarga Allah itu perkumpulan dari orang-orang percaya akan Allah yang hidup" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish)
Yang merupakan gereja dari Allah yang hidup, pilar dan pendukung dari kebenaran
Paulus bicara sama orang-orang percaya yang saksikan kebenaran tentang Kristus umpama pilar dan dasar yang mendukung berdirinya sbuah bangunan. Ini bisa dinyatakan ke dalam kalimat yang baru. Arti lainnya: "yang merupakan gereja dari Allah yang hidup. Dan, deng tetap ajarkan kebenaran Allah, anggota-anggota gereja ini mendukung kebenaran umpama pilar dan dasar yang dukung berdirinya sbuah bangunan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Allah yang hidup
Disini pernyataan ini berbicara tentang Allah sbagai pemberi hidup bagi stiap orang, sebagemana yang tertera di BHC (Bebas Hak Cipta)