pmy_tn/1ki/19/09.md

12 lines
747 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Masuk ke dalam gua di situ
Di sini kata "di situ" menuju pada Gunung Horeb. Satu gua itu sesuatu yang terbuka di seblah gunung yang menuju ke ruangan dasar ato ruangan bawah tanah.
# Trus firman TUHAN itu datang ke dia, begini, "Kenapa
Ungkapan "Firman TUHAN itu datang," digunakan sbagai permulaan sebuah firman Allah. Liat bagemana ini dijelaskan ke dalam  [1 Raja-raja 6:11](../06/11.md). kata lain: "TUHAN berfirman ke dia. De bilang, 'Kenapa' ato "TUHAN berfirman ke de: "Kenapa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Elia ko kenapa ada disini?
TUHAN tegur Elia trus kase ingat de kalo de pu tugas itu ada . Kata lain: "Elia, ko seharusnya tra boleh ada ditempat ini". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])