33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
# Berita umum:
|
||
|
||
TUHAN trus bicara sama Musa mengenai apa yang harus dilakukan oleh umat.
|
||
|
||
# Bahan, biru, ungu, dan merah tua
|
||
|
||
Kemungkinan artinya adalah 1) "bahan-bahan yang diwarnai biru, ungu dan merah tua," mungkin sbuah benang rajut, atau 2) "warna biru, ungu dan merah tua" untuk mewarnai kain linen itu.
|
||
|
||
# Merah tua
|
||
|
||
Merah terang
|
||
|
||
# Mapi laut
|
||
|
||
Seekor binatang besar yang hidup di laut dan makan tumbuh-tumbuhan.
|
||
|
||
# Rempah-rempah
|
||
|
||
Tumbuhan kering yang diolah menjadi bubuk dan dimasukkan ke dalam minyak atau makanan untuk kasikan aroma wangi atau rasa. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
||
# Batu pualam
|
||
|
||
Sejenis batu berharga yang memiliki permukaan berwarna hitam dan putih, merah atau coklat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
||
|
||
# Batu berharga untuk ditata
|
||
|
||
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Batu berharga untuk ditata seseorang". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Batu berharga
|
||
|
||
"Batu permata yang berharga" atau "batu permata".
|
||
|