44 lines
1.1 KiB
Markdown
44 lines
1.1 KiB
Markdown
# Kam tra boleh ambil
|
|
|
|
"Jang ambil"
|
|
|
|
# Bangunlah, pigilah
|
|
|
|
"Pigilah ke"
|
|
|
|
# Padan Aram
|
|
|
|
Ini adalah nama lain untuk daerah Mesopotamia, kira-kira lokasi yang sam deng Irak modern. Lihat bagemana ko terjemahkannya dalam [Kejadian 25:20](../25/19.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# rumah dari
|
|
|
|
Ini kase tunjuk pada ketrunan seorang ato sanak sodara yang lainnya. AT: "kluarga" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Betul
|
|
|
|
Betul itu ribka pu bapa. Lihat bagemana ko terjemahkan nama ini dalam [Kejadian 22:22](../22/20.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# bapa dari ko mama
|
|
|
|
"ko pu tete"
|
|
|
|
# salah satu dari anak-anak prempuan
|
|
|
|
"dari anak-anak prempuan"
|
|
|
|
# sodara laki-laki dari
|
|
|
|
"pamanmu"ko pu mama.
|
|
|
|
# Kata - kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/jacob]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/canaan]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/paddanaram]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/house]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/bethuel]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/laban]]
|