1.6 KiB
Pernyataan yang ada hubungannya:
Orang-orang percaya melengkapi dong pu doa bahwa dong mulai Kisah Para Rasul 4:24.
Dong perhatikan peringatan-peringatan
Kata "perhatikan" adalah sbuah permintaan untuk Allah untuk memperhatikan cara yang dipake pemimpin Yahudi orang-orang percaya dorang. AT: "Liat bagaimana dong bikin itu untuk hukum kitong" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Dong sampaikan firman dengan penuh kebranian
"Firman" disini adalah sbuah perumpamaan untuk pesan dari Allah. AT: "Ko sampaikan Ko pu pesan deng penuh keberanian" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Kasih Ko pu tangan untuk sembuhkan
Kata "tangan" ditujukan pada kekuatan Allah. Sbuah permintaan untuk Allah untuk menunjukan betapa De hebat. AT: "Saat kam tunjukan kam kekuatan deng sembuhkan orang-orang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Melalui nama Yesus Sa pu hamba yang kudus
Kata "nama" ditujukan pada kuasa dan otoritas. AT: "Melalui kuasa Yesus" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Yesus Sa pu hamba yang kudus
"Yesus melayani kam deng spenuh hati" Lihat de arti pada Kis 4:27.
Tempat itu...Digoncangkan
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. AT: "Tempat itu....Goncang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Dong smua dipenuhi oleh Roh Kudus
Pernyataan ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. Lihat terjemahannya pada Kisah Para Rasul 2:4. AT: "Roh kudus penuhi dong smua" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)