pmy_tn/2ti/01/01.md

2.0 KiB

Berita Umum:

Dalam kitab ini, kecuali kase nyata sebaliknya, kata "tong" (kepemilikan) kase tunjuk ke Paulus dan Timotius (untuk siapa surat ini dituliskan), juga untuk semua orang-orang percaya. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Paulus untuk Timotius

Dalam ko pu bahasa sebaiknya kase kenalkan penulis dari surat ini. Juga, setelah kase kenalkan de pu penulis, Ko butuh kase jelaskan ke siapa surat ini ditulis, seperti di BHC Dinamis (Bebas Hak Cipta - Dinamis)

Oleh kehendak Allah

"Karena kehendak Allah" atau "karena Allah inginkan" Paulus jadi seorang rasul karena Allah mau paulus menjadi rasul, bukan karena manusia yang piilih de.

Sesuai deng

Arti lainnya adalah 1) "sesuai deng tujuan dari". Ini de pu arti kalo Allah utus Paulus untuk beritahu orang lain tentang Tuhan pu janji lewat Yesus atau 2) "sesuai deng". Ini berarti kalo Allah berjanji kalo Yesus kase hidup, De jadikan Paulus sebagai rasul.

Sesuai deng janji kehidupan yang ada dalam Yesus Kristus

Paulus berbicara kalo "kehidupan" itu macam tujuan dalam Yesus. Itu kase tunjuk ke kehidupan manusia yang terima hasil dari kehidupan ketaatan dalam Yesus Kristus. AT: "Terima hasil dari kehidupan ketaatan dalam Yesus Kristus." (

Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Anak yang terkasih

"Anak tersayang" atau "anak yang Sa kasihi". "Anak" adalah sebuah bentuk kasih dan kesetiaan. Itu seperti Timotius yang dapat kase ubah sesuai deng Yesus lewat Paulus, dan ini sebabnya mengapa Paulus anggap de seperti de pu anak sendiri. AT: "siapa anak yang Sa kasihi" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Anugerah, belas kasih, dan damai sejahtera dari

"Semoga anugerah, belas kasih, dan damai sejahtera sertai kam" atau "Semoga kebaikan, belas kasih dan damai ada dalam kam"

Allah sang Bapa dan

"Allah adalah tong pu Bapa, dan." Ini adalah sebutan penting untuk Allah. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

Yesus Kristus, Tuhan kita

"Yesus Kristus adalah tong pu Tuhan"