48 lines
2.1 KiB
Markdown
48 lines
2.1 KiB
Markdown
# Sekarang
|
|
|
|
Kata ini de kase kenalkan tentang kabar latar belakang Lembah Sidim. Ko pu bahasa mungkin punya cara lain untuk kase kenal de pu kabar latar belakang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# Banyak sumur aspal
|
|
|
|
"Punya banyak bolong-bolong aspal." Ini merupakan bolong-bolong di dalam tanah yang de pu aspal di dalam.
|
|
|
|
# Aspal
|
|
|
|
Tebal, lengket, cairan hitam yang keluar dari tanah. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Kejadian 11:3](../11/03.md).
|
|
|
|
# Raja Sodom dan Raja Gomora
|
|
|
|
Di sini raja-raja mewakilii dong pu diri dan dong pu tentara-tentara . AT: Raja Sodom dan Raja Gomora dan dong pu tentara-tentara " (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Dong jatuh di sana
|
|
|
|
Kemungkinan de pu arti adalah: 1) beberapa dari tentara-tentara dong jatuh ke dalam bolong-bolong aspal, atau 2) Para raja itu sendiri jatuh ke dalam bolong-bolong aspal. Karena [Kejadian 14:17](./17.md) bilang bahwa raja Sodom pigi untuk ketemu Abram, arti pertama mungkin yang benar. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Dong yang selamat
|
|
|
|
"Dong yang tra mati di pertempuran dan Tra jatuh ke dalam lubang-lubang"
|
|
|
|
# Barang-barang Sodom dan Gomora
|
|
|
|
Kata-kata "Sodom" dan "Gomora" itu ucapan untuk orang-orang yang tinggal di kota-kota itu. AT: "Kekayaan dari orang-orang Sodom dan Gomora" atau "barang-barang dari orang-orang Sodom dan Gomora" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Dong pu makanan
|
|
|
|
"Dong makan dan minum "
|
|
|
|
# Pigi ke dong pu jalan
|
|
|
|
"Dong pigi"
|
|
|
|
# Dong juga tahan Lot, anak dari sodara Abram, de tinggal di Sodom, dan deng segala yang de miliki
|
|
|
|
Kalimat ini "anak dari sodara Abram" dan "yang tinggal di Sodom" dikase tau pembaca akan hal-hal yang ditulis sebelumnya tentang Lot. AT: "Dong juga tahan Lot, dan segala yang de punya. Lot tu anak dari sodara Abram dan tinggal di Sodom pada waktu itu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-distinguish]])
|
|
|
|
# De pu kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/sodom]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/gomorrah]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/lot]]
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/abraham]]
|