pmy_tn/1ki/16/34.md

935 B

Deng nyawa Abiram, anak sulungnya

Akibat dari membangun kembali kota, dikatakan seolah sbuah harga yang dibayar ole Hiel. Terjemahan lain: "dan akibat akibat dosanya adalah nyawa Abiram, anak sulungnya". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Segub, kehilangan de pu anak bungsu pu nyawanya

Mati dikatakan sbagai kehilangan nyawanya. Terjemahan lain: "Segub, ana bungsunya kehilangan nyawanya". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Waktu de membangun pintu gerbang kota

"waktu Hiel memasang pintu gerbang kota".

Sesuai deng firman TUHAN yang dibilang

"Sesuai firman Tuhan".

firman TUHAN

"Pesan TUHAN" ato "firman TUHAN".

Melalui perantaraan Yosua, anak Nun

Berbicara "ole" seseorang mewakili keduanya menceritakan seseorang tuk berbicara dan tuk melakukannya. Terjemahan lain: "melalui perantaraan TUHAN menyebabkan Yosua, ana Nun". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)