pmy_tn/job/16/13.md

698 B

De pu para pemanah kepung sa

Ayub bicara tentang de pu diri yang su jadi pusat penyerangan Tuhan seolah-olah Tuhan su tetapkan sbagai sasaran dan Tuhan su suruh De pu para pemanah kurum de untuk serang. Arti lain: "Ini sperti para sa" (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

De belah sa pu ginjal dan tumpahkan sa pu empedu ke tanah

Ayub berbicara tentang kesakitan yang de rasakan deng bandingkan saat Tuhan tusuk de pu tubuh dengan panah. Kata "Tuhan" merujuk pada panah yang De tembakkan. Arti lain: "Rasanya sperti panah Tuhan menusuk ginjal dan sa pu hati, tumpahkan air empedu ke tanah. De tra menyayangkan sa" (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)