pmy_tn/rom/15/01.md

1.3 KiB

Ayat: 1-2

Pernyataan yang ada hubungannya:

Paulus menyimpulkan pada bagian ini tentang bagemana seharusnya orang percaya hidup bagi orang lain deng kas ingat dong cara Kristus hidup.

Skarang

Terjemahkan kata ini deng Ko pu bahasa sendiri yang digunakan untuk mengenalkan sebuah gagasan baru ke dalam suatu pendapat.

Kitong yang kuat

Di sini kata "kuat" mengacu pada orang-orang yang de pu iman kuat. Dong percaya kalo Allah kas ijin dong untuk memakan smua jenis makanan. AT: "kitong yang kuat dalam iman" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kitong

Ini mengacu pada Paulus, de pu para pembaca surat, dan orang-orang percaya lainnya. (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive)

Orang yang lemah

Di sini kata "orang yang lemah" merujuk pada orang-orang yang de pu iman lemah. Dong percaya bahwa Allah tra kas ijin dong untuk memakan beberapa jenis makanan. AT: "dong yang lemah imannya" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Untuk kas bangun de

Deng ini, yang dimaksud Paulus adalah untuk menguatkan iman seseorang. AT: "untuk menguatkan de pu iman" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Kata-kata Terjemahan