37 lines
1.2 KiB
Markdown
37 lines
1.2 KiB
Markdown
### Ayat: 1-2
|
||
|
||
# Pertanyaan yang ada hubungannya:
|
||
|
||
Yohanes gambarkan Yerusalem yang baru sperti malaikat kasi tunjuk itu sama de.
|
||
|
||
# Kasi tunjuk sama sa
|
||
|
||
#
|
||
|
||
Di sini, "sa" brarti kasi tunjuk sama Yohanes.
|
||
|
||
# Sungai air kehidupan
|
||
|
||
"Sungai yang mengalir deng air yang kasi kehidupan"
|
||
|
||
# Air kehidupan
|
||
|
||
Kehidupan slamanya dikatakan bahwa seakan-akan itu disediakan oleh air yang kasi kehidupan. Liat bagemana ini di artikan dalam [Wahyu 21:6](../21/05.md). (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Domba pu Anak
|
||
|
||
Ini adalah domba muda. Di sini, itu dipake sbagai lambang yang menunjuk sama Kristus. Liat bagemana ini diartikan dalam [Wahyu 5:6](../05/06.md). (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
||
|
||
# Bangsa-bangsa
|
||
|
||
Di sini, "bangsa-bangsa" menunjuk sama orang-orang yang hidup di stiap bangsa. AT :" smua orang yang ada di sgala bangsa" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/throne]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] |