pmy_tn/rev/06/03.md

34 lines
1.2 KiB
Markdown

### Ayat: 3-4
# Meterai kedua
"Meterai selanjutnya" ato "meterai nomor dua" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Makhluk yang kedua
"Makhluk selanjutnya" ato  "makhluk nomor dua" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
# Kluar merah menyala
Ini bisa nyatakan sbagai kalimat kedua. AT: "keluar. Itu merah sperti api" ato "keluar" Itu merah terang".
# Kepada yang tunggang de dikasi kuasa
Ini bisa nyatakan deng kata kerja aktif. AT: "Allah kasi kuasa ke De" ato "Yang tunggang itu  dapat trima manusia" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Yang tunggang ini dikasi pedang besar
Ini bisa nyatakan deng kata kerja aktif. AT: "Yang tunggang ini terima pedang besar" ato "Allah kaseh ke yang tunggang ini satu pedang besar" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Satu pedang besar
"Satu pedang yang besar sekali" ato "satu pedang yang besar".
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/seal]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creature]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]]