pmy_tn/pro/24/03.md

1.3 KiB

Amsal 24:3

Berita umum:

Ayat ini melanjutkan tentang "tiga puluh ucapan" (Amsal 22:20).

Deng hikmat rumah dibangun

Kata benda abstrak "hikmat" dapat di terjemahkan sbagai kata sifat. Kata ini dapat di terjemahkan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Orang-orang harus bijaksana kalocdong ingin bangun rumah yang bagus"  (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Deng pengertian de di tegakkan

Kata benda abstrak "pengertian" dapat di terjemahkan sbagai kata kerja. Kata ini dapat di terjemahkan kedalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Orang harus mengerti secara moral mana yang baik, dan buruk kalo mau tegakkan sbuah rumah" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive danrc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

Di tegakkan

Kata "di tegakkan" brarti membuat kokoh dan kuat. Kata "rumah" adalah sbuah gaya bahasa untuk orang-orang yang tinggal di dalam rumah tersebut, dan rumah yang kokoh, dan kuat adalah sbuah gaya bahasa untuk sbuah kluarga yang hidup dalam damai.  (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)