pmy_tn/num/01/24.md

16 lines
766 B
Markdown

### Ayat : 24-25
# Dong hitung smua nama masing-masing dan stiap laki-laki ... suku-suku dan keluarga-keluarga
#
Gabunga kata ini "dihitung" bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Gabungan kata yang panjang ini dong ulang-ulang trus di dalam sensus. Liat bagemana Kam mengartikan dalam [Bilangan 1:20](https://v-mast.mvc/events/translator-tn/20.md). AT: "dorang hitung smua nama masing-masing dan setiap laki-laki ... suku-suku dan kluarga" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dong ada 45.650 orang
"Laki-laki dong ada Empat puluh lima ribu enam ratus lima puluh orang" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/gad]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/family]]