36 lines
1.2 KiB
Markdown
36 lines
1.2 KiB
Markdown
### Ayat 11-12
|
|
|
|
# Lihat De
|
|
|
|
"Lihat Yesus"
|
|
|
|
# Dong tersungkur, berteriak, dan dong berkata
|
|
|
|
Di sini "dong" kembali kepada roh-roh najis. Doranglah yang menyebabkan orang yang dong rasuki melakukan hal-hal tertentu. Ini dapat dinyatakan secara tersurat. AT: "dong menyebabkan orang yang sedang dong rasuki jatuh di De pu hadapan dan berteriak kepada De" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Dong tersungkur di De pu hadapan
|
|
|
|
Roh-roh najis tersungkur di hadapan Yesus bukan karna dong mengasihi De atau ingin sembah De. Dong tersungkur di De pu hadapan karna dong takut kepada De.
|
|
|
|
# Ko adalah Anak Allah
|
|
|
|
Yesus berkuasa atas roh-roh najis karna De adalah "Anak Allah."
|
|
|
|
# Anak Allah
|
|
|
|
Ini merupakan gelar yang penting untuk menyebut Yesus. (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
|
|
|
# De deng keras printahkan dong
|
|
|
|
"Yesus deng keras printahkan roh-roh najis tersebut"
|
|
|
|
# Untuk tra buat De dikenal
|
|
|
|
"Untuk tra menyingkapkan siapa De pu diri"
|
|
|
|
# Kata-kata arti
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demonpossessed]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] |