pmy_tn/mat/09/17.md

45 lines
1.8 KiB
Markdown

### Ayat 17
# Pernyataan Terkait:
##### Selanjutnya Yesus jawab pertanyaan yang diajukan oleh murid-murid Yohanes Pembaptis.
# Demikian pula tra seorang pun yang memasukkan anggur yang baru ke dalam kitong kulit yang lama
##### Yesus gunakan peribahasa lain untuk jawab murid-murid Yohanes baptis. Ini pu arti yang sama deng peribahasa di Matius 9:16.
# Demikian pula tra seorang pun yang memasukkan
##### "Demikian pula tra ada orang yang tumpah" atau "Orang tra pernah masukkan"
# Anggur baru
##### Ini di tujukan pada anggur yang belum diproses menjadi minuman. Jika anggur-anggur tra dikenal di ko punya daerah, gunakan istilah umum dari buah. AT: "Air Anggur" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
# Kantong kulit yang lama
##### Ini di tujukan pada kantong anggur  yang sudah menjadi longgar dan mengering karna digunakan untuk proses membuat minuman anggur.
# Kantong kulit anggur
##### "Kantong anggur" atau "kantong kulit"  Ini adalah kantong yang dibuat dari kulit binatang.
# Anggur akan tumpah, dan de kantong kulit akan hancur
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Dan itu akan rusak kantong anggur dan kasetumpah anggur" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]].
# De kantong kulit akan hancur
##### Waktu anggur baru diproses untuk dibuat minuman dan mengembang, kantong akan sobek karna tra bisa longgar.
# Kantong kulit yang baru
##### "Kantong kulit yang baru" atau "Kantong anggur yang baru." Ini di tujukan pada kantong anggur yang blum pernah digunakan.
# Keduanya akan terpelihara
##### Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Ini akan memelihara keduanya, kantong dan anggurnya." (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Arti Lain
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]