pmy_tn/mal/01/08.md

25 lines
1.6 KiB
Markdown

### Maleakhi 1:8
# Apabila kitong persembahkan hewan yang buta sbagai persembahan korban, bukankah itu kejahatan?
Di sini TUHAN gunakan pertanyaan ini  untuk tegur umat. Arti lain: "Kitong mengerti deng baik kalo perbuatan jahat saat persembahkan hewan buta sbagai persembahan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Apabila kitong persembahkan hewan yang pincang dan sakit, bukankah itu kejahatan?
Di sini TUHAN  gunakan pertanyaan ini menegur umat. Arti lain: "Dan ko sangat tau deng baik kalo perbuatan jahat saat persembahkan hewan pincang dan sakit sbagai persembahan" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Coba persembahkan kepada ko pu bupati, akankah de berkenan pada ko atau sambut ko deng baik?
Perintah ini berfungsi sbagai kalimat pertama sperti keadaan yang sesungguhnya. Arti lain: "Jika ko persembahkan itu ke ko pu Bupati, akankah de trima atau sambut ko deng baik?"(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
# Akankah de berkenan ke ko atau sambut ko deng baik?
Di sini TUHAN gunakan pertanyaan ini untuk ingatkan umat kalo dong pu bupati tra akan trima hewan cacat dari dorang. Arti lain: "Jika ko lakukan hal itu, ko tau bahwa bupati tra akan trima ko. De tra akan sambut ko."(Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Sambut ko deng baik?
Sambut orang ditujukan ke trima de dengan perkenaan. Arti lain: "Akankah de berkenan ke ko" atau "akankah de mau tolong kitong" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Persembahan
Pemberian sbagai hadiah tanda penghormatan