28 lines
1.3 KiB
Markdown
28 lines
1.3 KiB
Markdown
### Ayat: 19-20
|
|
|
|
# Pilatus juga tulis sebuah tanda dan kase tempatkan di atas kayu salib
|
|
|
|
Di sini "Pilatus" adalah sinekdot untuk orang yang tulis tanda. Di sini "di atas kayu salib" keluar pada salib Yesus. AT: "Pilatus juga perintahkan seseorang untuk tulis sebuah tulisan dan taruh akan di salib Yesus" (Liat:: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# Tulisan itu bilang: YESUS ORANG NAZARET, RAJA ORANG YAHUDI
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "Jadi orang itu de tulis: Yesus orang Nazaret, Raja orang Yahudi" (Liat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Tempat yang Yesus dapa salib
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "tempat yang prajurit-prajurit salibkan Yesus" (Liat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Tanda itu dong tulis dalam bahasa Ibrani, Latin, dan Yunani
|
|
|
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. AT: "orang yang siapkan tanda de tuliskan kata-kata itu dalam 3 bahasa: Ibrani, Latin, dan Yunani" (LIhat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Latin
|
|
|
|
Ini adalah bahasa pemerintahan Romawi.
|
|
|
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/nazareth]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingofthejews]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hebrew]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/greek]] |