36 lines
1.3 KiB
Markdown
36 lines
1.3 KiB
Markdown
### Ayat: 26-27
|
||
|
||
# Penghibur
|
||
|
||
Ini mengacu pada Roh Kudus. Perhatikan bagemana kam artikan ini di dalam Yohanes 14:16.
|
||
|
||
# Akan utus ... dari Bapa... Roh kebenaran ... De akan bersaksi tentang Sa
|
||
|
||
Allah Bapa utus Allah Roh Kudus untuk tunjukkan ke dunia kalo Yesus tu Anak Allah.
|
||
|
||
# Bapa
|
||
|
||
Ini adalah gelar penting untuk Allah. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]])
|
||
|
||
# Roh kebenaran
|
||
|
||
Ini adalah gelar untuk Roh Kudus. AT: "Roh yang kastau kebenaran tentang Allah dan Sa." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Kam juga akan bersaksi
|
||
|
||
"bersaksi" di sini berarti kasi tau ke orang-orang lain tentang Yesus. AT: "Kam juga harus kastau smua orang apa yang kam ketahui tentang Sa." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Pertama
|
||
|
||
"semula" di sini adalah metonimia yang berarti hari-hari pertama saat Yesus memulai De pu pelayanan. AT: "dari hari-hari pertama saat Sa mulai ajar orang-orang dan bikin mujizat-mujizat." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
#
|
||
|
||
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] |