pmy_tn/jer/18/13.md

1.0 KiB
Raw Blame History

Yeremia 18:13

Tanya saja sama bangsa-bangsa,Sapa yang pernah dengar hal macam ini?

Di sini "bangsa-bangsa" menunjuk ke  orang-orang dari bangsa-bangsa. TUHAN mengajukan pertanyaan ini untuk menegur orang-orang Yehuda. Arti lain: "Tanyakanlah kepada bangsa-bangsa apakah ada di antara dorang  yang pernah dengar hal sperti ini?" atau "Trada yang pernah dengar hal macam ini". (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

Perawan Israel tlah lakukan sesuatu yang sangat  bikin takut

Ini menunjuk ke  bangsa-bangsa seolah-olah dorang  adalah perempuan. TUHAN  bicara tentang Israel yang murni dan setia kepada Tuhan  seolah-olah dorang  adalah perawan dan tentang Israel yang tra setia kepada Tuhan  seolah-olah de "lakukan tindakan yang sangat tra baik". Arti lain: "Israel, yang sperti seorang perawan, tlah melakukan sesuatu yang tra baik" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-personification dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)