pmy_tn/isa/28/22.md

729 B

Yesaya 28:22

Ko pu tali pengikat tra di ikat kuat

TUHAN hukum orang-orang lebih parah dibicarakan macam De akan kasih kencang dong pu tali pengikat. Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN akan kasi kencangkan ko pu tali pengikat " ato "TUHAN akan hukum ko lebih parah lagi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor dan rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kesudahan yang sudah ditentukan atas sluruh bumi

Ini dapat ditulis ulang sampe kata benda abstrak "kesudahan" dapat di gayakan sbagai kata kerja "menyudahi." Arti lain: "bahwa De akan kase hancur orang-orang di seluruh bumi" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)