pmy_tn/exo/38/17.md

2.1 KiB

Ayat: 17-20

Alas ... terbuat dari perunggu

Untuk 38:17-20 lihat bagemana arti dalam Keluaran 27:16 dan Keluaran 27:17-19.

Keempat tiang penyangga pembatas itu,  dan keempat alasnya terbuat dari perunggu

Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Bezaleel dan de pu pekerja buat tiang penyangga dari perunggu" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Penggait tiang dan de pu sambungan terbuat dari perak. Bagian atas tiang penyangga juga dilapisi deng perak

Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Dong buat penggait tiang, penyambung, dan pelapis penyangga tiang itu dari perak" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Smua tiang penyangga sekeliling pelataran dihias deng penyambung dari perak

Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Dong kase lapis tiang penyangga di sekeliling pelataran deng perak" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Dua puluh ... lima ... empat

"20 ... 5 ... 4" (Liat: rc://en/ta/man/translate/translate-numbers)

Hasta

Satu hasta adalah 46 sentimeter. (Liat: rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance)

Pembatas  pintu masuk ke pelataran Kemah suci dong buat dari.

Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT:  "Dong buat tirai dari" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Penggait dan de pu sambungan-sambungan terbuat dari perak

Ini dapa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Dong buat penggait dan de pu sambungan-sambungan  dari perak" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Smua patok yang diperlukan untuk Kemah Suci dan pelataran itu dari perak

Ini dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "dong buat smua patok yang diperlukan untuk Kemah Suci dan de pu pelataran dari perak" (Liat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Kata-kata Terjemahan